ΑΡΧΙΚΗ ΣΕΛΙΔΑ | ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ | ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ | ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ | ΝΕΑ ΚΑΙ ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ

 
        English
ENL   RCeL
 
 

Έρευνα και Δημοσιεύσεις

 
 
  Έρευνα σε Εξέλιξη | Μεταπτυχιακή Έρευνα | Δημοσιεύσεις | Εκδόσεις  
 
 

ΕΛΛΗΝΟΓΛΩΣΣΕΣ ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

  1. Δενδρινού, Βασιλική και Σταθοπούλου Μαρία. (2011). Η διαμεσολάβηση ως επικοινωνιακή δραστηριότητα. Στο: Β. Δενδρινού & Ε. Καραβά (επιμ.) Ξενόγλωσση Εκπαίδευση για την Προώθηση της Πολυγλωσσίας στην Ελλάδα Σήμερα: Προσεγγίσεις και Πρακτικές Διδασκαλίας. Αθήνα: ΕΚΠΑ & ΙΕΠ, σελ. 142-168.
  2. Κονδύλη Μαριάνα και Λύκου Χριστίνα. (2009). Γλωσσολογική περιγραφή των θεμάτων του ΚΠΓ: Η οπτική του κειμενικού είδους και της λεξικογραμματικής. Research Periodical: http://rcel.enl.uoa.gr/periodical/index_en.htm
  3. Μπατσαλιά, Φρειδερίκη (2003): Κρατικό Σύστημα Πιστοποίησης Γλωσσομάθειας και Κρατικό Πιστοποιητικό Γλωσσομάθειας. Πρακτικά 1ης Επιστημονικής Ημερίδας του Συλλόγου Καθηγητών Γερμανικής Γλώσσας στην Ελλάδα και της Πανελλήνιας Ένωσης Καθηγητών Δημόσιας Εκπαίδευσης, Αθήνα 7.9.2003, σελ. 15-23
  4. Μπατσαλιά, Φρειδερίκη (2010): Διαμεσολάβηση: ούτε Μετάφραση, ούτε Διερμηνεία. Ανακοίνωση στην Ημερίδα «Ο ρόλος της μετάφρασης και διερμηνείας στην πολυγλωσσία», Στο: Φρ. Μπατσαλιά & Ε. Σελλά-Μάζη: Γλωσσολογική Προσέγγιση στη Θεωρία και τη Διδακτική της Μετάφρασης, 2η βελτιωμένη έκδοση, Αθήνα, 2010, Εκδόσεις Παπαζήση, Σειρά «Γλώσσα και Πολιτισμός», σελ. 319-326.
  5. Μπατσαλιά, Φρειδερίκη (2011): Γλωσσομάθεια και διαμεσολαβητική χρήση της γλώσσας. Στο: Διασταυρώσεις. Μελέτες στη διδακτική των ξένων γλωσσών και πολιτισμών, τη γλωσσολογία και τη μετάφραση αφιερωμένες στην Πηνελόπη Καλλιαμπέτσου-Κορακά. Αθήνα 2011, σελ. 91-104.
  6. Μπατσαλιά, Φρειδερίκη & Σελλά-Μάζη Ελένη (2010): Γλωσσολογική Προσέγγιση στη Θεωρία και τη Διδακτική της Μετάφρασης. Δεύτερη Βελτιωμένη Έκδοση. Αθήνα: Εκδόσεις Παπαζήση.
  7. Μπατσαλιά Φρειδερίκη & Σελλά-Μάζη Ελένη. Μεταφραστικές δεξιότητες και διαμεσολαβητική χρήση της γλώσσας", 4η Συνάντηση ελληνόφωνων μεταφραστών, Α.Π.Θ., Τομέας Μετάφρασης του Τμήματος Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, Θεσσαλονίκη, 23, 24 και 25 Μαΐου 2013, 13 σελ.
  8. Σελλά-Μάζη Ελένη & Μαυροπούλου Μάρω (2015): “Κρατικό Πιστοποιητικό Γλωσσομάθειας Τουρκικής: παρόν και μέλλον”, Πρακτικά 22ου Διεθνούς Συμποσίου Θεωρητικής και Εφαρμοσμένης Γλωσσολογίας, Ελληνική Εταιρία Εφαρμοσμένης Γλωσσολογίας, Τμήμα Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, Α.Π.Θ., Θεσ/νίκη, 20 σελ.
  9. Τσοπάνογλου, Αντώνης (επιμ.) (2009): Ζητήματα πιστοποίησης της γλωσσομάθειας. Το Κρατικό Πιστοποιητικό Γλωσσομάθειας ως σημείο αναφοράς. Θεσσαλονίκη: Μάλλιαρης Παιδεία.

  10. Περιεχόμενα:
    • Αγοραστός, Γιώργος, Αγγελική Κοιλιάρη, Κλοπάτρα Κοντούλη, Μαρία Παπαγεωργίου & Άννα-Μαρία Χατζηθεοδώρου. Γλωσσομάθεια για επαγγελματικούς σκοπούς: κοινωνικές ανάγκες στο νέο οικονομικό περιβάλλον, σελ. 135–145.
    • Αντωνοπούλου, Νιόβη Δέσποινα Παπαδοπούλου, Μαρίνα Ματθαιουδάκη, Ed Joysey Ματθαίος Μάνθος, Ιάνθη-Μαρία Τσιμπλή. Η προσαρμογή των εξετάσεων Α1-Α2 του ΚΠΓ για ενήλικες σπουδαστές των Κέντρων Εκπαίδευσης Ενηλίκων, σελ. 147–162.
    • Αρβανίτης, Παναγιώτης. Οι Τεχνολογίες της Πληροφορίας και Επικοινωνίας στη διάγνωση και πιστοποίηση γλωσσομάθειας, σελ. 179–187.
    • Βεντούρης, Αντώνης. Τα χαρακτηριστικά των επιμοφωμένων εξεταστών ιταλικής του Κρατικού Πιστοποιητικού Γλωσσομάθειας, σελ. 189–202.
    • Κιγιτσιόγλου-Βλάχου, Ρινέττα. Η θέση και η πορεία της Γαλλικής Γλώσσας στο πλαίσιο του ΚΠΓ, σελ. 163–177.
    • Κοιλιάρη, Αγγελική, Χάρις-Όλγα Παπαδοπούλου, Γιώργος Περπερίδης. Συστήματα Αξιολόγησης και Πιστοποίησης Γλωσσομάθειας για επαγγελματικούς σκοπούς: Μία επισκόπηση, σελ. 111–134.
    • Συμεωνίδου-Χρηστίδου, Αριστέα-Νικολέτα. Διαπολιτισμική δεξιότητα και ικανότητα πολιτισμικής διαμεσολάβησης: Από τα "βασικά" πλεονεκτήματα του Κρατικού Πιστοποιητικού Γλωσσομάθειας, σελ. 69–81.
    • Τσοπάνογλου, Μαρία (2009): Πρότυπο Αξιολόγησης της Εγκυρότητας Δομής Συστημάτων Πιστοποίησης Γλωσσομάθειας. In: Αντώνης Τσοπάνογλου (Hg.): Ζητήματα πιστοποίησης της γλωσσομάθειας. Το Κρατικό Πιστοποιητικό Γλωσσομάθειας ως σημείο αναφοράς. Θεσσαλονίκη: Μάλλιαρης Παιδεία, S. 9–44.
    • Υψηλάντης, Γεώργιος (2009): On-line διαγνωστικά τεστ γλωσσομάθειας. In: Αντώνης Τσοπάνογλου (Hg.): Ζητήματα πιστοποίησης της γλωσσομάθειας. Το Κρατικό Πιστοποιητικό Γλωσσομάθειας ως σημείο αναφοράς. Θεσσαλονίκη: Μάλλιαρης Παιδεία, S. 84–109.

  11. Τσοπάνογλου, Α. & Β. Δενδρινού (2012). Επιλογές ΚΠΓ για αποτίμηση της γλωσσομάθειας: http://rcel.enl.uoa.gr/periodical/articles/Article7_Tsopanoglou_Dendrinos_periodical.pdf


ΞΕΝΟΓΛΩΣΣΕΣ ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

Βιβλία και Τόμοι

  1. Karavas, Kia (ed.). (2009). The KPG Speaking Test in English. A Handbook. Athens: RCeL publications, University of Athens: http://rcel.enl.uoa.gr/kpg/handbook_speaking.htm
  2. Dendrinos, Bessie & Kia Karavas (2013). The KPG Handbook: Performance Descriptors and Specifications. Athens: RCeL publications, National and Kapodistrian University of Athens: http://www.rcel.enl.uoa.gr/fileadmin/rcel.enl.uoa.gr/uploads/texts/KPG_Handbook_17X24.pdf
  3. RCeL e-periodocal: http://rcel.enl.uoa.gr/periodical/prev_articles_en.htm
  4. The KPG Exams: Matters of Special Concern. DIRECTIONS in Language Teaching and Testing, Vol. 1, 2013. http://rcel.enl.uoa.gr/directions/current_issue.htm
  5. Liontou, Trisevgeni. (2015) Computational Text Analysis and Reading Comprehension Exam Complexity: Towards Automatic Text Classification. (Language Testing and Evaluation Series). Frankfurt am Main: Peter Lang.
  6. Stathopoulou, Maria. (2015) Cross-Language Mediation in Foreign Language Teaching and Testing. Bristol: Multilingual Matters.

Άρθρα σε περιοδικά, τόμους, πρακτικά συνεδρίων

  1. Ainciburu, Maria Cecilia. (2011). Al dia El Certificado Estatal de Conocimiento de Lenguas Extranjeras (KPG). Revista Nebrija de Linguistica Aplicada, 9(5), 112-115
  2. Alexopoulou, Angelica. El enfoque basado en los generos textuales y la evaluacion de la competencia discursiva. De Santiago Guervos et al. (Eds.) Del texto a la lengua: la aplicacion de los textos a la ensenanza-aprendizaje del espanol L2-LE. Actas del XXI Congreso Internacional de ASELE. Imprenta Kadmos: Salamanca, 2011. 97-110.
  3. Apostolou, E. (2010). Comparing Perceived and Actual Task and Text Difficulty in the Assessment of Listening Comprehension. Papers from LAEL PG 2010, 5, 26-47.
  4. Apostolou, Elizabeth & Dendrinos, Bessie (2009). What's So Hard About Listening? ELT News. Available at: http://rcel.enl.uoa.gr/kpg/gr_kpgcorner_oct2009.htm
  5. Delhaye, Olivier (2009): Presentation d'un nouvel instrument pour la notation des productions ecrites aux examens des langues (KPG) organises par le Ministere grec de l' education nationale et des cultes. Στο: Αντώνης Τσοπάνογλου (επιμ.): Ζητήματα πιστοποίησης της γλωσσομάθειας. Το Κρατικό Πιστοποιητικό Γλωσσομάθειας ως σημείο αναφοράς. Θεσσαλονίκη: Μάλλιαρης Παιδεία, σελ. 45–68.
  6. Delieza, Xenia. (2010). Monitoring and Evaluating the KPG Speaking Test. ELT News. Available at: http://rcel.enl.uoa.gr/kpg/gr_kpgcorner_march2010.htm
  7. Delieza, Xenia. (2011). ‘Co-construction’ in the B2 and C1 KPG oral exams: a comparison of examiners as a factor involved in candidates’ performance. Research Papers in Language Teaching and Learning, Faculty of Humanities, Hellenic Open University, Greece.
  8. Delieza, Xenia. (in press). Monitoring KPG Examiner Conduct. Directions in Language Teaching and Testing (Vol. 1). Athens: RCeL Publications.
  9. Dendrinos, Bessie (2006): Mediation in communication, language teaching and testing. In: Journal of Applied Linguistics 22, S. 9–35.
  10. Dendrinos, B. (2009). Rationale and Ideology of the KPG Exams. ELT News. Available at: http://rcel.enl.uoa.gr/kpg/gr_kpgcorner_sep2009.htm
  11. Dendrinos, Bessie. (2009) Prep Couses for the Exams in School? ELT News. Available at: http://rcel.enl.uoa.gr/kpg/gr_kpgcorner_nov2009.htm
  12. Dendrinos, Bessie. (2010). Genre-based writing in the KPG exams. ELT News. Available at: http://rcel.enl.uoa.gr/kpg/gr_kpgcorner_march2010.htm
  13. Dendrinos. Bessie (2014). Testing and Teaching Mediation: Input from the KPG exams in English. Directions in Language Teaching and Testing (Vol. 1). Athens: RCEL Publications. Available at: http://rcel.enl.uoa.gr/directions/current_issue.htm
  14. Dendrinos, Bessie (2014). The KPG Handbook. Athens: RCeL Publications.
  15. Dendrinos, Bessie & Liontou, Jenny. (2009). The KPG Exams from the Point of View of the Candidate. ELT News: http://rcel.enl.uoa.gr/kpg/gr_kpgcorner_april2009.htm
  16. Dendrinos, Bessie & Stathopoulou, Maria. (2009). Strategies for Successful Test Performance. ELT News: http://rcel.enl.uoa.gr/kpg/gr_kpgcorner_may2009.htm
  17. Dendrinos, B. & Stathopoulou, M. (2010). Mediation activities: Cross-Language Communication Performance. ELT News, 249(12): http://rcel.enl.uoa.gr/kpg/gr_kpgcorner_may2010.htm
  18. Dendrinos, Bessie, & Mitsikopoulou, B. (in press). The KPG Writing Test in English: a Handbook. University of Athens. RCeL Publications.
  19. Dendrinos, Bessie & Stathopoulou, Maria. (2009). Strategies for successful test performance. ELT News, 238 (8): http://rcel.enl.uoa.gr/kpg/gr_kpgcorner_may2009.htm
  20. Gotsoulia, Voula & Dendrinos, Bessie. (2011). Towards a Corpus-based Approach to Modelling Language Production of Foreign Language Learners in Communicative Contexts. In Proceedings of the 8th Recent Advances in Natural Language Processing conference. Hissar, Bulgaria.
  21. Hartzoulakis, Vassilis. (2009) Item Analysis in the KPG Exams. ELT News. Available at: http://rcel.enl.uoa.gr/kpg/gr_kpgcorner_dec2009.htm
  22. Hartzoulakis, Vassilis. (in press). Rater Agreement in KPG Writing Assessment. Directions in Language Teaching and Testing (Vol. 1). Athens: RCeL Publications.
  23. Karavas Evdokia. (2009). Training Script Raters for the KPG Exams. ELT News: http://rcel.enl.uoa.gr/kpg/gr_kpgcorner_jun2009.htm
  24. Karavas, Evdokia (ed). (2009). The KPG Speaking Test in English: A Handbook. Athens: RCeL Publications.
  25. Karavas, Evdokia. (2009). The KPG Speaking Test Defining Characteristics. ELT News. Available at: http://rcel.enl.uoa.gr/kpg/gr_kpgcorner_feb2010.htm
  26. Karavas, Evdokia. (2014). Fairness and Ethical Language Testing: The Case Of The KPG. Directions in Language Teaching and Testing (Vol. 1). Athens: RCeL Publications. Available at: http://rcel.enl.uoa.gr/directions/current_issue.htm
  27. Karavas, Evdokia & Delieza, Xenia. (2009). On site observation of KPG oral examiners: Implications for oral examiner training and evaluation Apples. Journal of Applied Language Studies, 3/1:51-77.
  28. Liontou, Trisevgeni. (2011). Re-examining text difficulty through automated textual analysis tools and readers’ beliefs: the case of the Greek State Certificate of English Language Proficiency exam. Research Papers in Language Teaching and Learning, Faculty of Humanities, Hellenic Open University, Greece.
  29. Liontou, Trisevgeni. (2014). The Test Taker as a Factor Affecting the Readability of KPG Texts. Directions in Language Teaching and Testing (Vol. 1). Athens: RCEL Publications. Available at: http://rcel.enl.uoa.gr/directions/current_issue.htm
  30. Lugo, S. y Alexopoulou, A. 2012. KPG: Certificado estatal de lenguas. Revista Nebrija de Linguistica Aplicada 13 (numero especial – Actas de Congreso. Available at: http://www.nebrija.com/revista-linguistica/revista-linguistica-nebrija13/htm/LugoyAlexopoulou.htm
  31. Mitsikopoulou, Bessie (2009). Evaluation Criteria For The KPG Writing Test in English ELT News. Available at: http://rcel.enl.uoa.gr/kpg/gr_kpgcorner_jul_aug2009.htm
  32. Nteliou Elfie and Dendrinos Bessie. (2010). Oral Mediation in the KPG Exams ELT News. Available at: http://rcel.enl.uoa.gr/kpg/gr_kpgcorner_june2010.htm
  33. Oikonomidou, Vasso. (2010). Designing fair writing testing tasks. In Mader Judith and Urkun Zeynep” Putting the CEFR to Good Use: Selected articles by the presenters of the IATEFL Testing, Evaluation and Assessment Special Interest Group (TEA SIG), EALTA Conference in Barcelona, Spain.
  34. Oikonomidou V. & B. Dendrinos (2010). Script Assessment and Writing Task Difficulty: The Script Raters' Perspective. http://rcel.enl.uoa.gr/kpg/gr_kpgcorner_sep2010.htm
  35. Stathopoulou, Maria. (2014). Written mediation tasks in the Greek national foreign language exams: Linguistic analysis and description. In Aguilar, J., Brudermann, C. Leclere, M (Eds). Complexite, diversite et specificite: Pratiques didactiques en contexte. Universite Sorbonne Nouvelle Paris III. 248-241.
  36. Stathopoulou, Maria. (2014). Exploring the Test-Taking Strategies used for the KPG Writing Tasks. Directions in Language Teaching and Testing (Vol. 1). Athens: RCeL Publications. Available at: http://rcel.enl.uoa.gr/directions/current_issue.htm
  37. Stathopoulou, Maria. (2013). Investigating Mediation as Translanguaging Practice in a Testing Context: Towards the Development of Levelled Mediation Descriptors. In the Proceedings of the International Conference Language Testing in Europe: Time for a New Framework? University of Antwerp, Belgium, May 2013.
  38. Stathopoulou, Maria. (2013). The linguistic characteristics of KPG written mediation tasks across levels. In Lavidas, N. Alexiou, T. & Sougari, A. M. (Eds.) Major Trends in Theoretical and Applied Linguistics: Selected Papers from 20th ISTAL. London: Versita de Gruyter. 349-366
  39. Stathopoulou, Maria. (in press) Task Dependent Translanguaging Performance: An Empirical Study in a Testing Context. In Docherty, C. & Barker, F. (Eds.) Language Assessment for Multilingualism. Proceedings of the ALTE Paris Conference (Studies in Language Testing Series). Cambridge University Press.
  40. Stathopoulou Maria. (in press) From languaging to translanguaging: Reconsidering foreign language teaching and testing through a multilingual lens. In Mattheoudakis, M. and Nicolaidis, K. (Eds.) Selected Papers of the 21st International Symposium on Theoretical and Applied Linguistics, Aristotle University of Thessaloniki.
  41. Stathopoulou, Maria and Nikaki, Doriana. (2009). Test-Taking strategies in the KPG reading test: Instrument construction & Investigation results. Journal of Applied Linguistics, 25: 129-148.
  42. Wiedenmayer, Dafni (2006). DaF-Testen. Testentwicklung und Testbeurteilung. Αθήνα: DaF extra Verlag.


ΟΜΙΛΙΕΣ ΣΕ ΗΜΕΡΙΔΕΣ ΚΑΙ ΣΥΝΕΔΡΙΑ

    2016

    1. Εξελίξεις στις εξετάσεις του ΚΠΓ. Ημερίδα στο πλαίσιο του συνεδρίου «Ο Κοινωνικός και Πολιτικός Λόγος Σήμερα για την ξενόγλωσση Εκπαίδευση»: http://rcel.enl.uoa.gr/synedrio/
    2. «Το ΚΠΓ με μια ματιά: παρελθόν, παρόν και μέλλον», Βασιλική (Μπέση) Δενδρινού
    3. «Τα βασικά χαρακτηριστικά του ηλεκτρονικού προσαρμοστικού τεστ του ΚΠΓ», Αντώνης Τσοπάνογλου
    4. «Η ηλεκτρονική εκδοχή του ΚΠΓ», Χαράλαμπος Ζαγούρας & Παναγιώτης Σκοινιώτης
    5. «Παραγωγή γραπτού λόγου και προφορικότητα. Η περίπτωση της γαλλικής γλώσσας στο ΚΠΓ», Ρινέττα Κιγιτσιόγλου
    6. «Η Ικανότητα κατανόησης και παραγωγής γραπτού λόγου στην Ισπανική γλώσσα, μέσα από την οπτική του κειμενικού είδους», Αγγελική Αλεξοπούλου
    7. «Η σχέση επιπέδου δυσκολίας και επιπέδου γλωσσομάθειας στα κείμενα των δοκιμασιών κατανόησης γραπτού λόγου της Ιταλικής γλώσσας», Αντώνης Βεντούρης
    8. «Η πιστοποίηση της Τουρκικής γλώσσας στο πλαίσιο του ΚΠΓ», Ελένη Σελλά-Μάζη & Μαρία Μαυροπούλου
    9. «Αξιολογητές και βαθμολογητές της γερμανικής γλώσσας στο ΚΠΓ: Αναδρομικές επιδράσεις-προκλήσεις-επιμόρφωση» Κατερίνα Μητραλέξη & Δάφνη Βηδενμάιερ

    2015

    1. Multilingual Platform for Computer Adaptive Language Testing in six languages: The case of the national foreign language exams in Greece, Β. Δενδρινού, παρουσίαση στη Μονάδα Πολυγλωσσίας στη Γενική Διεύθυνση Εκπαίδευσης και Πολιτισμού της Ευρωπαϊκής Επιτροπής
    2. The KPG and the CEFR Levels of Language Competences: Adding linguistic details to descriptors, Bessie Dendrinos & Voula Gotsoulia, RCeL seminar

    2014

    1. Assessing test-takers' translanguaging competence: The case of the Greek national exams for foreign language proficiency. Paper presented in ALTE Paris 2014: Language Assessment for Multilingualism - Promoting Linguistic Diversity and Intercultural Communication. Paris, 10-11 April 2014.Stathopoulou, Maria
    2. Cultural Familiarity and Reading Comprehension Performance: The test–takers’ perspective. Paper presented in ALTE Paris 2014: Language Assessment for Multilingualism - Promoting Linguistic Diversity and Intercultural Communication. Paris, 10-11 April 2014. Liontou, Jenny

    2013

    1. «Διαβαθμισμένη & Διαφοροποιημένη Εξέταση Γ: Η δική μας ταυτότητα», Ημερίδα ΠΕΚΑΔΕ, Σεπτέμβρης 2013, Δενδρινού Β. σε συνεργασία με Αποστόλου Ε., Γκέκα, Β., Ζορμπά Β, Μπλάνη Β., Σταθοπούλου Μ. και Χίλλ Μ.
    2. Investigating Mediation as Translanguaging Practice in a Testing Context: Towards the Development of Levelled Mediation Descriptors. LanguageTesting in Europe: Time for a New Framework? University of Antwerp, Belgium, May 2013. Stathopoulou, Maria
    3. Investigating translanguaging and interlinguistic mediation strategies: the case of the Greek National Foreign Language Exams. Language and Super-diversity: Explorations and interrogations. University of Jyvaskyla, Finland. June 2013. Stathopoulou, Maria
    4. Rethinking foreign language education in a multilingual perspective: exploring translanguaging and interlingual mediation practices.21th International Symposium on Theoretical and Applied Linguistics. Thessaloniki, April 2013. Stathopoulou, Maria
    5. Listening comprehension text difficulty: the learner perspective. 21th International Symposium on Theoretical and Applied Linguistics. Thessaloniki, April 2013. Apostolou, Elisabeth

    2012

    1. Mediating betweeen Languages: Α Way to Promote Multilingualism through Language Testing. International Conference - XLVI Congresso InternazionaleSLI 2012 Plurilinguismo/Sintassi. Universita per Stranieri di Siena. Siena, Italy. September 2012. Stathopoulou, Maria
    2. Mediating between Languages and Cultures: the case of the Greek National Exams for Foreign Language Proficiency. International Conference:Languages, Cultures, Societies. Universite Paris 3 – Sorbonne Nouvelle. Paris, June 2012. Stathopoulou, Maria

    2011

    1. The application of rhetorical structure theory in the investigation of text grammar. 3rd Postgraduate Student Conference in Applied Linguistics, 22 December 2011. Blani,Virginia-Maria
    2. Intuition versus evidence: Exploring the difficulty level of texts in the KPG English Language Exam. Postgraduate Student Conference in Applied Linguistics, 22 December 2011, University of Athens. Liontou, Jenny
    3. Written mediation task description and analysis. Postgraduate Student Conference in Applied Linguistics, 22 December 2011, University of Athens. Stathopoulou, Maria
    4. 'Co-constructing' performance in the B2 and C1 KPG oral exams: A comparison of the role of examiners as interlocutorl, 22 December 2011. Delieza, Xenia
    5. Social Meanings In Global And Glocal Language Proficiency Exam Systems1st International Conference on Language Testing and Assesssment. Cyprus, June 2011. Dendrinos, Bessie
    6. Preparing assessment criteria for written mediation: A workshop. 1st International Conference on Language Testing and Assesssment. Cyprus, June 2011. Dendrinos, Bessie and Stathopoulou, Maria
    7. Listening comprehension difficulty: the learner perspective. 19th International Symposium on Theoretical and Applied Linguistics. Thessaloniki, April 2011. Apostolou, Elizabeth
    8. Text Grammar as an assessment criterion in writing. 19th International Symposium on Theoretical and Applied Linguistics. Thessaloniki, April 2011.Blani, Virginia-Maria
    9. The linguistic characteristics of written mediation tasks. 19th International Symposium on Theoretical and Applied Linguistics. Thessaloniki, April 2011. Stathopoulou, Maria

    2010

    1. Difficult writing tasks: The ‘what’ and the ‘why. 2nd Postgraduate Student Conference. Language & Linguistics Colloquim. Amphitheatre Drakopoulos. January 2010, Oikonomidou, Vasso
    2. Mediating between languages and cultures: investigating hybridity in mediators’ scripts. Παρουσίαση στο διεπιστημονικό συνέδριο‘(Re)-constructing multiculturalism’, Τμήμα Ευρωπαϊκών Σπουδών του Παν/μίου του Cardiff της Ουαλίας, Ιούνιος 2010. Stathopoulou, Maria.(http://www.caerdydd.ac.uk/ugc/training/studentconferences/themedevent/reconmulticommitteereport.html)
    3. Written Mediation in the KPG exams: Locating ‘hybrid’ formations in candidates’ scripts. 2nd Postgraduate Student Conference. Language & Linguistics Colloquim. Amphitheatre Drakopoulos. January 2010. Stathopoulou, Maria
    4. The construal of participants as active global citizens in KPG-B2 exam texts. 2nd Postgraduate Student Conference. Language & Linguistics Colloquim. Amphitheatre Drakopoulos. January 2010. Balourdi, Amalia

    2008

    1. «Το ΚΠΓ και η σύνδεσή του με το σχολείο: Οι κοινωνικές προεκτάσεις του ΚΠΓ», Βασιλική (Μπέση) Δεμδρινού, Πανελλήνιο Συνέδριο Ξένων Γλωσσών ΟΛΜΕ-ΚΕΜΕΤΕ, Αθήνα, 11-12 Απριλίου 2008
    2. «Παρουσίαση του Ερευνητικού Έργου του ΕΚΠΑ για το ΚΠΓ» Ομιλίες από την ομάδα έργου του ΕΚΠΑ στο πλαίσιο Ημερίδας για το ΚΠΓ που οργανώθηκε στο πλαίσιο του συγχρηματοδοτούμενου (από το ΕΠΕΑΕΚ ΙΙ) έργου για το ΚΠΓ, Ιανουάριος 2008. Ομιλητές και ομιλήτριες: Β. Δενδρινού, Ε. Καραβά, Θωμάς Παπασπύρου, Αμαλία Μπαλούρδη, Καίτη Ζουγανέλη, Ξένια Δελίεζα, Βούλα Μουστακίδου

 
 
 
 

ΚΠΓ

 

Εξετάσεις ΚΠΓ

 

Έρευνα και Δημοσιεύσεις

 

   Χρηματοδοτούμενα Έργα του ΚΠΓ

 
 

Συνεργασία με το Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης    

 
 

Web Developer: A. Sarafantoni / Web Designer Ch. Frantzeskaki